Aproveitar o post de hoje pra estudar lalalala (já que non consigo me manter longe do pc muito tempo x-x)
接続助詞 – é um vocábulo RELACIONAL INFLEXÍVEL que liga duas orações formando um 接続節. Existem dois grupos de 接続助詞: Grupo A e Grupo B.
Há, ainda, um outro tipo de 接続助詞 que tem a mera função de ligar um 動詞 a um 補助用言. Nesse caso, o 接続助詞 não forma uma oração composta. Ex.: 書いている.
GRUPO A – os que pertencem ao grupo a este grupo realizam um tipo de ligação semântica inter-oracional específica.
「てから」
a) Indica 継起, “sucessividade”.
b) junta-se ao 連用形 de 動詞 e dos 助動詞 「(さ)せる」 「(ら)れる」 「ます」.
Ex.: 食べてから勉強する。
読ませてから聞く。
「ながら」
a) indica 同時, “simultaneidade”.
b) junta-se ao 連用形 de 動詞 e dos 助動詞 「(さ)せる」 「(ら)れる」 「ます」.
Ex.: 散歩しながら話す。
読ませながら書かせる。
「ば」
a) indica 仮定条件順接 (condição hipotética, em que a relação semântica entre a primeira oração e a segunda estabelece uma ordem natural ou consensual dos fatos) e forma uma oração condicional.
b) junta-se ao 仮定形 de 用言 e dos 助動詞「(さ)せる」,「(ら)れる」,「たい」,「そうだ」¹,「ない」,「ぬ」,「ます」,「た」¹ e「だ」¹.
Ex.: 春になれば鼻が利く。
話せばわかる。
¹ O 「ば」, quando ligado a 「た」, 「だ」e 「そうだ」, constitui um 接続助詞 dispensável para a formação de oração condicional. As formas 「たらば」,「ならば」 e「そうならば」 exprimem uma noção de condicionalidade mais formal ou enfática.
Ex.: 風邪がなったら「場」行く。
「なら(ば)」
a) indica 仮定条件順接 condição hipotética, em que a relação semântica entre a primeira oração e a segunda estabelece uma ordem natural ou consensual dos fatos) e forma uma oração condicional.
b) junta-se ao 終止形 de 用言 e dos 助動詞 「(さ)せる」,「(ら)れる」,「たい」, 「ない」,「ぬ」,「ます」e「た」.
Ex.: 来るなら「場」連絡してください。
「ても」
a) indica, na maioria dos casos, 仮定条件逆接 (condição hipotética que prevê uma contrariedade da ordem natural dos fatos) w forma uma oração concessiva.
b) junta-se ao 連用形 de 用言 e dos 助動詞 「(さ)せる」,「(ら)れる」, 「だ」, 「たい」, 「ない」, 「ます」, 「らしい」e 「です」.
terça-feira, 8 de dezembro de 2009
Estuda
Escrito por Ariane às 23:23CONTINUA...
Subscribe to:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário